In fact man is a witness against himself,
— Ahmedali
In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs!
— Ahmedraza
Aye! man against himself shall be an enlightenment.
— Daryabadi
Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].
— Hilali
And man will be evidence against himself.
— Itani
But lo, man is well aware of himself,
— Maududi
Nay! Man will be well informed about himself,
— Mubarakpuri
Oh, but man is a telling witness against himself,
— Pickthall
He shall be a clear proof against himself,
— Qaribullah
Rather, man, against himself, will be a witness,
— Sahih
Nay! man is evidence against himself,
— Shakir
Indeed, man shall be a witness against himself,
— Wahiduddin
Nay, man will be evidence against himself,
— Yusufali
(بلکہ) اصل یہ ہے کہ انسان خود ہی اپنی حالت پر خوب مطلع ہوگا کہ
— عبدالماجد دریابادی
بلکہ انسان اپنے آپ کو خود خوب دیکھنے والا ہے
— عبدالرحمٰن کیلانی
بلکہ انسان اپنے آپ کو خوب دیکھنے والا ہے۔
— عبدالسلام بھٹوی
بلکہ آدمی خود ہی اپنے حال پر پوری نگاہ رکھتا ہے،
— احمد رضا خان
بلکہ انسان خود اپنے اوپر گواہ ہے
— امین احسن اصلاحی
بلکہ انسان تو اپنے نفس کے احوال پر خود ہی خوب بصیرت رکھتا ہے۔
— ڈاکٹر اسرار احمد
بلکہ انسان آپ اپنا گواہ ہے
— فتح محمد جالندھری
بلکہ انسان خود اپنے اوپر آپ حجت ہے
— محمد جوناگڑھی
بلکہ انسان خود اپنے آپ سے اچھی طرح واقف ہوگا۔
— محمد تقی عثمانی
بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے
— سید ابوالاعلیٰ مودودی
بلکہ اِنسان اپنے (اَحوالِ) نفس پر (خود ہی) آگاہ ہوگا،
— طاہر القادری
nay, man shall be a clear proof against himself,
— Arberry
Indeed, man is a witness to himself,
— Qarai
In fact, people are well-aware of their own soul
— Sarwar